
Architect’s Message
건축가의 전언
“I think that one of the virtues of
Apgujeonglocation is
the liveliness of the neighborhood.”
압구정의 미덕 중 하나는
동네의 활기찬 분위기라고 생각합니다.
이웃 주택, 분주한 상업 지구 모두가
우리 디자인에 영향을 미칩니다.
Apgujeong’s conversion distance,
Neighboring homes, busy districts, all
We are influenced by design.

압구정만의 맥락을 흡수하고 번역합니다.
Our design absorbs and translates these fragmentary episodes without compromising the strength of the column structure.
In Apgujeong,
we hope that the buildings rising throughthe steep and narrow alleys will give you
the pleasure of feeling the vitality ofthe city up close. Architecture as a filter through which to view the city.
압구정에서는 가파르고 좁은 골목길을 뚫고 솟아오른 건물이
도시의 활력을 가까이서 느낄 수 있는 즐거움을 선사해주길 바란다.
도시를 보는 필터로서의 건축.


강도와 풍부한 색감, 질감으로 인해 제가 여러 번 사용해 본 소재입니다.
I think the selection of Senia limestone was very successful. This is a material I have used many times due to its strength, rich color, and texture.
We believe that in a city as powerfully growing as Seoul, architects must pay attention to the conditions and clues provided by the context. Eterno Apgujeong must be designed with care, considering that it is a building that operates comfortably in Seoul.
“I’d like ETERNO Apgujeong
to have somethingthat is more genuine, a bit more specific.”
에테르노 압구정에는
좀 더 진실되고 좀 더 특별한 것이 있으면 좋겠습니다.
